
Kendisiyle görüşmek üzere Türkiye’ye gelen 39 kişilik yabancı heyete, Sayın Abdullah Öcalan’ın gönderdiği mesajın Türkçe ve İngilizcesi:
Değerli Dostlara …
Bu kadar uzun bir yolu göze alarak, şahsımda somutlaşan özgürlük arayışını gündemleştirme çabanız ve aynı zamanda benle görüşme talebinde bulunmanız benim açımdan oldukça anlamlı ve değerlidir. Her şeyden önce, böylesi bir çabayı, salt bireysel bir dayanışma ya da kişisel bir özgürlük arayışı olarak değil; toplumsal barış, demokratik çözüm ve halkların birlikte özgür yaşama iradesinin bir parçası olarak görüyorum.
Ben kişisel özgürlüğümü hiçbir zaman, toplumsal özgürlükten bağımsız ele almadım. Kaldı ki, toplumsal özgürlüğün inşa edilmediği koşullarda bireysel özgürlüklerin gerçek anlamını bulamayacağını hep savundum. Bu nedenle, sizin bu yönlü adımınızı, halklarımızın ortak demokratik geleceği için anlamlı bir katkı ve cesur bir çağrı olarak görüyorum.
Görüşme talebinizden haberdar oldum. Önümüzdeki süreçte böyle bir görüşmenin koşullarının oluşmasını umut ediyorum. Bu doğrultuda, emeği geçen herkese — yalnızca bana yönelik değil, halklarımızın demokratik iradesine ve özgürlük arayışına katkı sunan herkese — selam ve saygılarımı iletiyorum.
Özgür günlerde, demokratik bir toplumun inşa edildiği bir ortamda yüz yüze gelebilmek dileğiyle…
Abdullah Öcalan
İmralı F Tipi Yüksek Güvenlikli Cezaevi
______________________________________________________________________________
To the Esteemed Friends...
Your effort to bring attention to the quest for freedom embodied in my person, and your request to meet with me—undertaken despite the long journey—are profoundly meaningful and valuable to me.
Above all, I do not regard such an effort merely as an act of personal solidarity or an individual search for freedom; rather, I see it as part of the will for social peace, a democratic resolution, and the shared aspiration of peoples to live freely together.
I have never considered my personal freedom separately from social freedom. Indeed, I have always maintained that individual liberties cannot find their true meaning in the absence of social emancipation. For this reason, I view your initiative as a meaningful contribution and a courageous call for the shared democratic future of our peoples.
I have been informed of your request to meet. I hope that in the period ahead, the conditions necessary for such a meeting will emerge. In this regard, I send my greetings and respect to everyone who has contributed—not only on my behalf, but also in support of the democratic will and the quest for freedom of our peoples.
With the hope that we may meet face to face in days of freedom, within a society where democracy has truly taken root…
Abdullah Öcalan
İmralı Type-F High Security Prison
2 Temmuz/July 2025